<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905</id><updated>2011-09-27T15:55:01.960+02:00</updated><category term='divertissement'/><category term='strumenti'/><category term='riassunti'/><category term='area operativa'/><category term='istruzioni'/><category term='diario di viaggio'/><title type='text'>Il linguaggio di Reti</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>13</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-2158479132050787237</id><published>2010-04-16T01:40:00.002+02:00</published><updated>2010-04-16T01:45:14.297+02:00</updated><title type='text'>...racconto Reti... anniversario 2010</title><content type='html'>Il tentativo è quello di narrare Reti attraverso i ricordi di chi l'ha vista nascere, di chi l'ha vissuta dall'interno, di chi l'ha conosciuta ed apprezzata nel tempo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10 anni di vita di Reti, attraverso le parole dei soci fondatori, degli amici di vecchia data, di collaboratori e clienti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Video interviste informali, poche domande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saranno selezionate solo le risposte più spontanee, i racconti veri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOMANDE  3 SOCI FONDATORI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Come ve lo siete detti? (come/quando/perchè è nata l'idea di dare vita a Reti?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Chi ha scelto il nome?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Raccontaci:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. la prima volta a palazzo grazioli;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. il primo successo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. la prima delusione;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. una grassa risata;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. una punta d'amarezza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. Scegli una foto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9. Se fossi tu il cliente, perchè sceglieresti Reti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOMANDE AMICI DI VECCHIA DATA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Sii sincero, qual'è la prima cosa che hai pensato quando ti hanno detto che era nata Reti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Cosa ti piace di Reti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Cosa miglioreresti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOMANDE COLLABORATORI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Sii sincero, qual'è la prima cosa che hai pensato quando ti hanno detto che avresti lavorato per Reti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Raccontaci:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. la più grande soddisfazione;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. la più ardita ambizione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Cosa ti ha insegnato Reti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOMANDE CLIENTI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Perchè hai scelto Reti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Quand'è che hai capito di aver fatto la scelta giusta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Perchè consiglieresti Reti?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-2158479132050787237?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/2158479132050787237/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2010/04/racconto-reti-anniversario-2010.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/2158479132050787237'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/2158479132050787237'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2010/04/racconto-reti-anniversario-2010.html' title='...racconto Reti... anniversario 2010'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-961500859741004709</id><published>2009-10-20T17:41:00.013+02:00</published><updated>2010-04-16T01:54:26.385+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='area operativa'/><title type='text'>Translation</title><content type='html'>&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;agenda setting&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Il termine inglese “agenda setting” identifica una teoria sociologica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Di norma il termine viene però utilizzato per indicare le attività di &lt;em&gt;impostazione dell'agenda&lt;/em&gt; di un soggetto, all'interno di un piano strategico di comunicazione, o con il significato di &lt;em&gt;mettere all'ordine del giorno&lt;/em&gt; temi sensibili e rilevanti per il conseguimento di un obiettivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A meno che non si voglia fare esplicito riferimento alla teoria sociologica, direi che in questo caso l'uso dell'italiano sia più efficace e meno ambiguo. A costo di dover passare tra le grinfie di una perifrasi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il ricorso ad un periodare più articolato, fatto di subordinate, tipico dell'italiano scritto, non va evitato ad ogni costo. In certi casi può essere sensato dedicare tre righe ad un concetto, per esprimere al meglio la complessità che lo caratterizza. Non è detto che tutto sia semplice ed immediato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. desk&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;L'analisi "desk" (letteralmente &lt;em&gt;sul tavolo&lt;/em&gt;) si contrappone ad analisi "field"  (&lt;em&gt;sul campo&lt;/em&gt;) e sta ad indicare la raccolta della documentazione utile alla formazione di un background (eccone un altro) teorico e razionale di un piano progettuale, su cui pensare ed elaborare strumenti di rilevazione per la fase di ricerca  vera e propria (&lt;em&gt;field&lt;/em&gt; appunto).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Anche in questo caso ci troviamo di fronte a termini settoriali di difficile comprensione per i non addetti ai lavori. Siccome queste due categorie comprendono tutta una serie di attività a cascata, sarebbe forse meglio far riferimento direttamente a queste ultime. Al momento non mi viene in mente una traduzione efficace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3. target&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Termine oramai di uso comune, non credo scandalizzi nessuno. Mi pare che comunque la traduzione risulterebbe troppo macchinosa: &lt;em&gt;segmento di pubblico a cui è diretta una strategia di comunicazione...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Target lo terrei.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4. team building&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;costruzione del gruppo ???&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5. grassroot&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mi rendo conto che a volte è tutta una questione di gusto: grassroot io lo terrei, mi piace, è evocativo, poetico addirittura. Effettivamente è un termine poco utilizzato al di fuori del mondo della lobby o del marketing spinto e la traduzione non è semplice. Scartando le radici dell'erba, per il momento proporrei timidamente: &lt;em&gt;ricerca del consenso alla base...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;6. rumors&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;indiscrezioni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;7. redirect&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Credo stia ad indicare un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;link&lt;/span&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;8. networking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;"Fare rete",  spesso utilizzato nella locuzione "networking relazionale" che sottolinea una dimensione più intima della semplice connessione di competenze e risorse finalizzata al raggiungimento di un obiettivo, ma che rimanda invece ad un'idea di socialità più ampia, intesa come mutuo scambio, solidale e sostenibile. O no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;9. corporate&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;"Corporate" è una parola che avvolge e include, vuole descrivere un sistema armonioso ed integrato in cui la parte si rispecchia nel tutto, ed il tutto nella parte. "Corporate" è un termine zen.&lt;br /&gt;Prendiamo ad esempio "corporate identity", in italiano sarebbe &lt;span style="font-style: italic;"&gt;identità aziendale, &lt;/span&gt;molto semplicemente. In questo caso, il termine anglosassone deriva a sua volta dal latino, è forse anche per questo che a noi cattolici romani appare particolarmente evocativo&lt;span style="font-style: italic;"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;em&gt;In corpore Christi&lt;/em&gt;...)&lt;br /&gt;Per tradurre nella nostra lingua  il senso di compiutezza che dà "corporate" in inglese, non potremmo far altro che modificare la nostra percezione del termine italiano "aziendale" e di conseguenza del concetto stesso di azienda, così com'è comunement inteso.&lt;br /&gt;Ad esempio, secondo il Codice Civile (art. 2555) l'azienda è "un complesso di beni organizzato dall'imprenditore per raggiungere un fine economico attraverso lo svolgimento di un'attività".&lt;br /&gt;Beh, se è questo che pensiamo tutti quando sentiamo questo termine, direi che siamo abbastanza lontani dal concetto espresso dal termine "corporate". Meglio usare l'inglese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;10. output&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Risultato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;11. feeling&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;12. affairs&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;"Lobbying and public affairs" (o è "lobbying" e "public affairs"?)&lt;br /&gt;"Media affairs"&lt;br /&gt;Direi che sarebbe davvero difficile non utilizzarlo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curiosità: In BGR (di cui ho &lt;a href="http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/barbour-griffith-rogers-bgr-group.html"&gt;analizzato&lt;/a&gt; il &lt;a href="http://www.bgrdc.com/index.html"&gt;sito&lt;/a&gt;) il ramo aziendale che si occupa di relazioni istituzionali, si chiama "Government Affairs"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;13. concept&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Idea base, idea strategica&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;14. decision makers&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Decisori&lt;/span&gt;, ed è bene specificare, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pubblici&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;15. opinion leader&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Più che rimandarvi a&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Opinion_leader"&gt;wikipedia&lt;/a&gt;, non saprei&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16. public speaking&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Parlare in pubblico&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;17. lobbying&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Relazioni istituzionali, pressione, influenza&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;18. focus group&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Non traducibile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;19. &lt;a href="http://www.sustainabilityindicators.org/about/Meetings/TorontoMeeting/David%20Bell%20Presentation.pdf"&gt;governance&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;under construction&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;20. one-to-one&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;uno a uno&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;21. post&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Un post è un post, e questo è un post.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;22. street-poll&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Intervista di strada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;23. ghost writing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Anche qui c'è poco da fare...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curiosità: su wikipedia c'è scritto che in passato  nell'ambiente politico italiano  il ghost writer veniva chiamato "scorreggetta"! Chissà se è vero, nella rete non ho trovato altri riferimenti a riguardo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;24. public&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pubblico&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;25. stakeholders&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Soggetti portatori di interessi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;26. speaking opportunities&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Perifrasi: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;l'insieme delle opportunità che un soggetto ha per esprimersi pubblicamente su temi sensibili e rilevanti ai fini dell'obiettivo strategico che intende perseguire. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;27. position paper&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Tipico strumento della rappresentanza di interessi, altrimenti detto: "point of view paper"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;28. leadership&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Sebbene sia intraducibile, oramai questo termine mi provoca nausea e vomito. Oltre che il significante credo che sia il significato a dover essere evitato accuratamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;29. net reputation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Reputazione&lt;/span&gt; in rete&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;30. field&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Rispetto a "desk" (vedi sopra) è facilmente traducibile con &lt;span style="font-style: italic;"&gt;campo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;31. relations&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Relazioni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;32. viral&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Viral&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33. testimonial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Testimonial è di uso comune, ma "endorsement"?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;34. trend&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tendenza, orientamento,   andamento,   movimento,   corso,   svolgimento,   evoluzione,   sviluppo,   procedimento,   indirizzo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;35. issue&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tema, tematica&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-961500859741004709?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/961500859741004709/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/10/translation.html#comment-form' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/961500859741004709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/961500859741004709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/10/translation.html' title='Translation'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-688799467993175868</id><published>2009-10-19T23:15:00.005+02:00</published><updated>2009-10-20T22:48:30.883+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='area operativa'/><title type='text'>tecnicismi sub specie anglica</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;forestierismi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;xenismi&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Nei documenti prodotti da Reti, RMA e Running c'è un ricorso assai frequente a termini ed espressioni di derivazione anglosassone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nelle aziende italiane, del resto, questa è un'abitudine assai diffusa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Follow up, recall, business, supportare&lt;/span&gt; (da &lt;span style="font-style: italic;"&gt;to support&lt;/span&gt;), &lt;span style="font-style: italic;"&gt;team, gap, briefing, feedback&lt;/span&gt;, sono termini che usiamo correntemente, di cui - per il solo fatto di lavorare in un ufficio e non nei campi, all'aria aperta con una zappa in mano (e tanto ne avremmo a guadagnare) - non sappiamo fare a meno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nell'ambito della linguistica, numerosi studi hanno approfondito l'analisi della percezione e del prestigio sociale dei termini tecnico-scientifici, ed è stato osservato che i sottocodici hanno riempito il vuoto storico che si è creato nel repertorio dell’italiano contemporaneo, in conseguenza del declino in cui versa il modello della lingua letteraria, per secoli varietà di prestigio e norma indiscussa della lingua scritta (&lt;a href="http://www.aidainformazioni.it/pub/giovanardi122008.pdf"&gt;cfr&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si potrebbe aggiungere che spesso, l'uso smodato dei termini inglesi nelle aziende italiane, ha lo scopo di riempire anche il vuoto culturale di certi manager (ecco appunto) o aspiranti tali. Ma questo non è il nostro caso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai fini del lavoro che mi è stato richiesto di svolgere, mi pare utile rintracciare una soluzione stilistica che non richieda un cambiamento radicale del linguaggio che tutti noi utilizziamo quotidianamente, ma che al tempo stesso individui una serie di buone prassi (e non &lt;span style="font-style: italic;"&gt;best practices&lt;/span&gt;) linguistiche, quantomeno nei documenti scritti, indirizzati ad un pubblico esterno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Facendo un po' di ricerche in giro per la rete, scopro che è possibile rintracciare (cit.) "tre diversi livelli di convivenza tra gli anglicismi e i corrispondenti italiani:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Il primo livello potremmo chiamarlo di convivenza pacifica, laddove i due termini coesistono più o meno alla pari;&lt;br /&gt;(questo è comprensibile: non dimentichiamoci che nella lingua scritta c'è la necessità di ricorrere a sinonimi più frequentemente di quanto non accada nella lingua parlata, l'uso di un termine inglese spesso ha questa funzione, ad es. manager/dirigente)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. il secondo vede la prevalenza della soluzione inglese su quella italiana, senza che ciò abbia una motivazione evidente: si tratta del comportamento prevalente nella stampa che tende a privilegiare l’anglicismo;&lt;br /&gt;(nel nostro caso ciò potrebbe avere un senso poichè spesso trattiamo temi presenti nell'agenda del sistema mediatico)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. il terzo livello vede il dominio quasi assoluto dell’anglicismo, dovuto all’assenza o alla scarsa praticabilità dell’alternativa italiana."&lt;br /&gt;(ma è davvero così, o la nostra è solo pigrizia?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In base a questi pochi elementi si potrebbe cominciare una riflessione sull'uso dei tecnicismi &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sub specie anglica&lt;/span&gt; che utilizziamo nella stesura dei documenti del Gruppo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ho estrapolato dai documenti di Reti RMA e Running 35 termini ed espressioni inglesi che riporto in ordine sparso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi chiedo: quali tenere? quali eliminare senza remore? quali è possibile tradurre?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. agenda setting&lt;br /&gt;2. desk&lt;br /&gt;3. target&lt;br /&gt;4. team building&lt;br /&gt;5. grassroot&lt;br /&gt;6. rumors&lt;br /&gt;7. redirect&lt;br /&gt;8. networking&lt;br /&gt;9. corporate&lt;br /&gt;10. output&lt;br /&gt;11. feeling&lt;br /&gt;12. affairs&lt;br /&gt;13. concept&lt;br /&gt;14. decision makers&lt;br /&gt;15. opinion leader&lt;br /&gt;16. public speaking&lt;br /&gt;17. lobbying&lt;br /&gt;18. focus group&lt;br /&gt;19. governance&lt;br /&gt;20. one-to-one&lt;br /&gt;21. post&lt;br /&gt;22. street-poll&lt;br /&gt;23. ghost writing&lt;br /&gt;24. public&lt;br /&gt;25. stakeholders&lt;br /&gt;26. speaking opportunities&lt;br /&gt;27. position paper&lt;br /&gt;28. leadership&lt;br /&gt;29. net reputation&lt;br /&gt;30. field&lt;br /&gt;31. relations&lt;br /&gt;32. viral&lt;br /&gt;33. testimonial&lt;br /&gt;34. trend&lt;br /&gt;35. issue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intervista a Tullio de Mauro:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.parodos.it/interviste3.htm"&gt;Gli anglicismi? No problem, my dear&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:s.milano@runningonline.it"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-688799467993175868?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/688799467993175868/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/10/selezione.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/688799467993175868'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/688799467993175868'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/10/selezione.html' title='tecnicismi sub specie anglica'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-6160387379210465919</id><published>2009-09-22T20:44:00.001+02:00</published><updated>2009-09-22T20:47:58.282+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='strumenti'/><title type='text'>Seconda secondo Fortune</title><content type='html'>Patton Boggs &lt;a href="http://www.pattonboggs.com"&gt;www.pattonboggs.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando si dice racconto e identità...&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.pattonboggs.com/files/News/7778dff3-ae0b-4cb2-9577-0c917b970edf/Presentation/NewsAttachment/d1171c42-8e3b-45dc-b013-0cc86cd6bcf9/PB_2006_Annual_Review_05-07.pdf"&gt;2006 annual review&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-6160387379210465919?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/6160387379210465919/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/seconda-secondo-fortune.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/6160387379210465919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/6160387379210465919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/seconda-secondo-fortune.html' title='Seconda secondo Fortune'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-7566071247052756170</id><published>2009-09-20T17:03:00.007+02:00</published><updated>2009-09-20T19:13:00.834+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='strumenti'/><title type='text'>Barbour, Griffith &amp; Rogers - BGR Group</title><content type='html'>Ho cominciato a dare un'occhiata ai siti delle principali società di lobbying internazionali, dietro suggerimento di Emanuele.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BGR è la più importante azienda di lobbying americana, secondo la classifica  della rivista Fortune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riporto di seguito alcuni elementi del sito &lt;a href="http://www.bgrdc.com/index.html"&gt;www.bgrdc.com&lt;/a&gt;, che mi sembravano particolarmente  interessanti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;YOUR GLOBAL PARTNER IN GOVERNMENT, COMMERCE AND MEDIA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il Gruppo BGR si compone di 4 aziende:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bgrdc.com/bgr_government-affairs.html" class="e3"&gt;BGR Government Affairs&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bgrdc.com/bgr_public-relations.html" class="e3"&gt;BGR Public Relations&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bgrdc.com/bgr_capital-trade.html" class="e3"&gt;BGR Capital &amp;amp; Trade&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bgrdc.com/bgr_gabara.html" class="e3"&gt;BGR Gabara&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ad ogni  azienda è dedicata una breve scheda di presentazione. Ciascuna scheda presenta un claim introduttivo, in grassetto e in caratteri più grandi..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel caso di  &lt;a href="http://www.bgrdc.com/bgr_government-affairs.html" class="e3"&gt;BGR Government Affairs&lt;/a&gt; (l'azienda del gruppo che si occupa di lobbying) il claim recita:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;When BGR Government Affairs represents you, all of the firm’s resources are deployed on your behalf—whether here in Washington, across the country, or around the world. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trad.&lt;br /&gt;Quando  BGR Government Affairs ti rappresenta (in italiano non è il massimo, ma così la semplicità e l'immediatezza del messaggio rimangono intatte), tutte le risorse aziendali (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;firm’s resources&lt;/span&gt;) vengono messe al tuo servizio, qui a Washington, in tutto il paese, o nel mondo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segue breve paragrafo introduttivo in cui si parla di:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- senior-level experience in the White House, Congress and the Executive Branch&lt;br /&gt;- uncommon strategic vision, policy expertise and close working relationships with decision-makers around the world&lt;br /&gt;- greatest challenges&lt;br /&gt;- reputation&lt;br /&gt;- bipartisan lobbying firm&lt;br /&gt;- creating, implementing, and changing public policy&lt;br /&gt;- skills to achieve results under the most difficult circumstances&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segue la foto (quindi la faccia) del presidente con i link alla mail personale e alla biografia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poi viene illustrato in poche righe il metodo, "approach",  (identico a quello di Running !!!):&lt;br /&gt;Research (analisi) - Strategy (strategia)               - Execution (azione)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quindi,  le aree d'attività, "Practice Areas".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il claim di &lt;a href="http://www.bgrdc.com/bgr_public-relations.html" class="e3"&gt;BGR Public Relations&lt;/a&gt; (la società che si occupa di comunicazione e relazioni pubbliche) recità:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;BGR Public Relations, LLC (BGR PR) is a dynamic strategic communications, media relations and issue advocacy firm.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;nel paragrafo introduttivo si parla di:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-  innovative communications strategies and rapid response skills&lt;br /&gt;- challenges of the 24-hour media cycle and the vast potential of the Internet&lt;br /&gt;- communications services around the world&lt;br /&gt;- strong, effective communications plans&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Segue elenco delle attività:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Media Relations&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Crisis Communications&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Public Policy Advocacy&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Political Campaigns&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Paid Advertising and Placement&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Message Development&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Media Training&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Internet and Other New Media&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;E dei target di riferimento:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Associations&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Advocacy Groups&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Coalitions&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Corporations&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Non-profit Groups&lt;/td&gt;                   &lt;/tr&gt;                   &lt;tr&gt;                    &lt;td align="left" valign="top" width="10"&gt;•&lt;/td&gt;                    &lt;td align="left" valign="top"&gt;Domestic and Worldwide&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;Si conclude con l'elenco dei 4 "leaders"  (link alle mail personali e alle biografie) e di 5 clienti maggiormente rappresentativi.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-7566071247052756170?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/7566071247052756170/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/barbour-griffith-rogers-bgr-group.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/7566071247052756170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/7566071247052756170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/barbour-griffith-rogers-bgr-group.html' title='Barbour, Griffith &amp; Rogers - BGR Group'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-558844155735745535</id><published>2009-09-20T16:51:00.001+02:00</published><updated>2009-09-20T17:02:51.770+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='strumenti'/><title type='text'>Le principali aziende di lobbying americane</title><content type='html'>Fonte: &lt;a href="http://web.archive.org/web/20021201224649/www.fortune.com/indexw.jhtml?channel=/editorial/lobby_list_page.html"&gt;fortune.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Top Lobbying Companies&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="0" cellpadding="3" cellspacing="1" width="470"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="RankListOdd"&gt;&lt;td class="TextBold"&gt;Rank&lt;/td&gt;     &lt;td class="TextBold"&gt;Association&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;    &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;1&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Barbour, Griffith &amp;amp; Rogers&lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;2&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Patton Boggs&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;      &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;3&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Verner, Liipfert, Bernhard, McPherson &amp;amp; Hand&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;      &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;4&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;The Duberstein Group&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;5&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Akin, Gump, Strauss, Hauer &amp;amp; Feld&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;            &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;6&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Timmons and Co.&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;7&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Baker, Donelson, Bearman &amp;amp; Caldwell&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;8&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;The Dutko Group&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;9&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Podesta and Mattoon&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;10&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Clark &amp;amp; Weinstock&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;11&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Quinn Gillespie&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;12&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Bergner Bockorny&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;13&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;BKSH &amp;amp; Associates (Black, Kelly, Scruggs &amp;amp; Healey)&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;14&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Cassidy &amp;amp; Associates&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;15&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Williams &amp;amp; Jensen&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;16&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;The Wexler Group&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;17&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Hogan &amp;amp; Hartson&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;18&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Wilmer, Cutler &amp;amp; Pickering&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;      &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;19&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Van Scoyoc Associates&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;20&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;The Smith-Free Group&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;21&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Greenberg, Traurig&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;22&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Washington Counsel&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;     &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;23&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;OBC Group (O'Brien Calio)&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;24&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;PricewaterhouseCoopers&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;25&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Griffin, Johnson, Dover &amp;amp; Stewart&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;         &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;26&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Downey McGrath&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;27&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Arter &amp;amp; Hadden&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;           &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;28&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Preston, Gates, Ellis &amp;amp; Rouvelas Meeds&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;29&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;R. Duffy Wall and Associates&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;         &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;30&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Winston &amp;amp; Strawn&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;31&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;O'Connor &amp;amp; Hannan&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;32&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Parry, Romani &amp;amp; DeConcini&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;33&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Covington &amp;amp; Burling&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;34&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Arnold &amp;amp; Porter&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;35&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Hooper, Owen, Gould &amp;amp; Winburn&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;36&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Swidler, Berlin, Shereff, Friedman&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;37&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Dewey Ballantine&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;38&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Boland &amp;amp; Madigan&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;39&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Holland &amp;amp; Knight&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;40&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Vinson &amp;amp; Elkins&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;41&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Capitol Associates&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;42&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;McDermott, Will &amp;amp; Emery&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;43&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Advocacy Group&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;44&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Alcalde &amp;amp; Fay&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;             &lt;tr class="RankListEven"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;45&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Mayer, Brown &amp;amp; Platt&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr class="RankListOdd"&gt;   &lt;td class="Text"&gt;46&lt;/td&gt;   &lt;td class="Text"&gt;Jefferson Consulting Group&lt;/td&gt;      &lt;/tr&gt;       &lt;tr&gt;   &lt;td class="text" colspan="2" align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;   &lt;/tr&gt;      &lt;tr&gt;   &lt;td class="text" colspan="2" align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-558844155735745535?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/558844155735745535/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/le-principali-aziende-di-lobbying.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/558844155735745535'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/558844155735745535'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/le-principali-aziende-di-lobbying.html' title='Le principali aziende di lobbying americane'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-7444666611383452366</id><published>2009-09-17T23:35:00.002+02:00</published><updated>2009-09-18T01:40:58.179+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='divertissement'/><title type='text'>DaDaQuIZzz</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Questo è un quiz dada, se sei suscettibile NON LEGGERLO.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 Quali di queste sequenze preferisci?&lt;br /&gt;a&lt;/span&gt; norme-consuetudini-consigli&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;b&lt;/span&gt; opera-naturale-prezioso&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;c&lt;/span&gt; scopo-bene-male&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2 Associa gli aggettivi ai sostantivi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;a &lt;span style="font-style: italic;"&gt;obiettivo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;b &lt;span style="font-style: italic;"&gt;attività&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;c &lt;span style="font-style: italic;"&gt;struttura&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;d &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nuovo/a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;e &lt;span style="font-style: italic;"&gt;adeguato/a&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;f &lt;span style="font-style: italic;"&gt;utile&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Continua...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-7444666611383452366?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/7444666611383452366/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/dadaquizzz.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/7444666611383452366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/7444666611383452366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/dadaquizzz.html' title='DaDaQuIZzz'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-1391208271907226471</id><published>2009-09-17T23:29:00.000+02:00</published><updated>2009-09-17T23:33:40.864+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='area operativa'/><title type='text'>Senso</title><content type='html'>Linguaggio&lt;br /&gt;competenze&lt;br /&gt;attività&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;aziende&lt;br /&gt;persone&lt;br /&gt;regole&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-1391208271907226471?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/1391208271907226471/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/senso.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/1391208271907226471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/1391208271907226471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/senso.html' title='Senso'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-947672004205476955</id><published>2009-09-15T23:40:00.000+02:00</published><updated>2009-09-15T23:52:03.144+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='strumenti'/><title type='text'>Il mestiere di scrivere</title><content type='html'>Segnalo questo blog:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mestierediscrivere.com/"&gt;www.mestierediscrivere.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In particolare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mestierediscrivere.com/pdf/scrivere_metafora.pdf"&gt;Scrivere una metafora organizzativa&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mestierediscrivere.com/pdf/newsletter.pdf"&gt;Come funzionano le newsletter che funzionano&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mestierediscrivere.com/testi/profilo.htm"&gt;Il profilo aziendale&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mestierediscrivere.com/testi/corporatese.htm"&gt;Il corporatese&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-947672004205476955?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/947672004205476955/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/il-mestiere-di-scrivere.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/947672004205476955'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/947672004205476955'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/il-mestiere-di-scrivere.html' title='Il mestiere di scrivere'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-7760191686299419532</id><published>2009-09-15T22:15:00.000+02:00</published><updated>2009-09-16T00:10:07.077+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='area operativa'/><title type='text'>?EDNAMOD/RISPOSTE!</title><content type='html'>Mi piacerebbe raccogliere in giro un pò di opinioni  sul tema "linguaggio".&lt;br /&gt;Ho buttato giù un po' di domande.&lt;br /&gt;Per il momento le posto qui e mi chiedo se siano opportune.&lt;br /&gt;Se siano utili.&lt;br /&gt;Non voglio essere pesante, ma presto inoltrerò una mail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per il momento mi vengono in mente queste:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1&lt;/span&gt; Se dico linguaggio, tu  a cosa pensi? Fai qualche libera associazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2&lt;/span&gt; Ritieni sia auspicabile incominciare una riflessione sul linguaggio di Reti, RMA e Running?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;3&lt;/span&gt; Ritieni sia possibile rintracciare una soluzione linguistica che permetta di rendere più omogenea la comunicazione delle 3R, rispettando le specificità di ciascuna azienda?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4&lt;/span&gt; Hai dato un'occhiata al blog?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5&lt;/span&gt; Se si, usa una sola parola per esprimere quel che ne pensi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;6&lt;/span&gt; Saresti disposto a diventare un lettore fisso? (eheheh)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;7&lt;/span&gt; Ti diverti a rispondere a queste stupide domande e potrò fartene altre in futuro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;8&lt;/span&gt; Meglio quattro chiacchiere ed un caffè?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allora ci vediamo presto.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-7760191686299419532?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/7760191686299419532/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/ednamodrisposte.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/7760191686299419532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/7760191686299419532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/ednamodrisposte.html' title='?EDNAMOD/RISPOSTE!'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-1233143188365200280</id><published>2009-09-14T22:25:00.000+02:00</published><updated>2009-09-15T00:27:45.391+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='istruzioni'/><title type='text'>Istruzioni</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;I post contrassegnati dall'etichetta "istruzioni" sono dedicati all'intera gamma delle soluzioni che vengono sperimentate nel corso del progetto. Possono riguardare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- le soluzioni operative individuate per condividere al meglio le opinioni, le  conoscenze e le competenze che ruotano intorno al progetto;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;- le soluzioni tecniche adottate nella costruzione del blog e l'utilizzo della  piattaforma Blogger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ecco un esempio:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nella barra laterale di questo blog, sotto il gadget &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Testo&lt;/span&gt; (&lt;span class="description"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;aggiungi alcune parole al tuo blog utilizzando il formato rich text&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt; ho posizionato il gadget &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Etichette&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span class="description"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;mostra tutte le etichette dei post nel tuo blog&lt;/span&gt;) &lt;/span&gt;che ho però rinominato &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sezioni&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_Zkp9EJCO49w/Sq6xlD8XtSI/AAAAAAAAAAY/rdkmCkQELDY/s1600-h/istruzioni.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 198px; height: 98px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_Zkp9EJCO49w/Sq6xlD8XtSI/AAAAAAAAAAY/rdkmCkQELDY/s200/istruzioni.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381433855026115874" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="description"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Precedentemente avevo rimosso il gadget&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Archivio&lt;/span&gt;&lt;span&gt; che effettua una catalogazione cronologica dei post (si può decidere se giornaliera, settimanale o mensile) poichè al momento mi sembrava più opportuno raggruppare i post per categorie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Di norma le etichette o tag, servono a rendere un post facilmente rintracciabile da un motore di ricerca, quindi si tende ad assegnare un discreto numero di etichette a ciascun post, in modo da poter essere pescato fuori da una ricerca con maggiore probabilità.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poichè questo blog è al momento ad uso di un gruppo limitato di persone, ho scelto di contravvenire deliberatamente a questa regola, cercando di sopperire in tal modo alle limitate possibilità offerte da una piattaforma del genere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Così cercherò di assegnare una sola etichetta per ciascun post (fatta salva l'ipotesi per cui attribuire lo stesso post a due categorie diverse avesse un sgnificato preciso) e userò un numero limitato di etichette/categorie/sezioni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gran giorno quello in cui qualcuno mi chiederà l'account per gestire anch'egli "Il linguaggio di Reti" e vorrà, bontà sua, contravvenire a quanto detto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-1233143188365200280?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/1233143188365200280/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/lkm.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/1233143188365200280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/1233143188365200280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/lkm.html' title='Istruzioni'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Zkp9EJCO49w/Sq6xlD8XtSI/AAAAAAAAAAY/rdkmCkQELDY/s72-c/istruzioni.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-4336670817666029384</id><published>2009-09-14T19:03:00.000+02:00</published><updated>2009-09-14T19:30:29.826+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='riassunti'/><title type='text'>Riassunto n°1</title><content type='html'>&lt;em&gt;Questo post riassume il contenuto del documento &lt;/em&gt;&lt;a href="http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/dieci-piccoli-passi.html"&gt;&lt;em&gt;"Dieci piccoli passi"&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Claudio chiede a Sergio di occuparsi del linguaggio del Gruppo, allo scopo di rendere più omogenei tra loro  i materiali di comunicazione  elaborati da Reti, RMA e Running (progetti, offerte commerciali, ecc.).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2-3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sergio si interroga sul senso di questa richiesta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Per superare l'impasse, Sergio decide di utilizzare una metafora (metodo Running) che gli permetta di semplificare la complessità del compito affidatogli. Attraverso libere associazioni Sergio decide che il linguaggio è un &lt;strong&gt;luogo&lt;/strong&gt; ed il lavoro di ricerca che si appresta a cominciare è un &lt;strong&gt;viaggio,&lt;/strong&gt; o meglio, una &lt;strong&gt;esplorazione&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sergio capisce che il  il senso del viaggio è tutto nel tragitto che si percorre, non nella meta che si raggiunge. E quel cammino deve essere compiuto dal Gruppo intero, non certo da lui solo, altrimenti non avrebbe nessun senso affrontarlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;6-7-8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sergio continua con le libere associazioni e decide di cominciare a scrivere un diario in modo da bloccare tutti i passaggi concettuali del suo percorso, per renderli trasparenti e suscettibili di critica da parte degli altri componenti del gruppo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;9-10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A parte la stesura del diario di viaggio, Sergio decide che comincerà a lavorare su due proposte concrete:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. l’analisi delle opinioni diffuse all’interno del Gruppo sul tema del linguaggio, mediante la somministrazione di questionari inviati secondo la formula one to one tramite posta elettronica;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b. l’analisi del linguaggio delle 3R così come si presenta oggi, mediante lo studio dei materiali prodotti singolarmente, nel tentativo di ricavare dalla comparazione qualche spunto di ragionamento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inoltre decide di coinvolgere tutto il Gruppo rendendo pubblici tutti i documenti raccolti ed elaborati nel corso del suo procedere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In ogni momento, chi fosse interessato, potrà unirsi alla spedizione esplorativa e contribuire con le proprie competenze alla correttezza metodologica dell'intera operazione e al suo buon esito.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-4336670817666029384?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/4336670817666029384/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/riassunto-n1.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/4336670817666029384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/4336670817666029384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/riassunto-n1.html' title='Riassunto n°1'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2074391123254534905.post-2080654571883250129</id><published>2009-09-14T18:38:00.000+02:00</published><updated>2009-09-14T19:36:49.701+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='diario di viaggio'/><title type='text'>Dieci piccoli passi</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: justify"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Koan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Un novizio, appena entrato nel monastero, domandò al maestro Chao-chou:&lt;br /&gt;"Ti prego, spiegami che cosa devo fare per raggiungere l'illuminazione".&lt;br /&gt;"Hai mangiato la tua zuppa?"&lt;br /&gt;"Si."&lt;br /&gt;"Allora, lava la ciotola."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;“Sarai tu ad occuparti del linguaggio.”&lt;br /&gt;Così mi dice Claudio, all’indomani della riunione durante la quale era emersa l’esigenza di una maggiore omogeneità dei documenti elaborati da Reti, RMA e Running: progetti, offerte commerciali, comunicazioni e quant’altro.&lt;br /&gt;“Non mi interessa tanto l’aspetto grafico” continua Claudio “piuttosto quello squisitamente linguistico.”&lt;br /&gt;“Certo.” rispondo “Va bene.”&lt;br /&gt;- Come no? - penso.&lt;br /&gt;“Mi fai sapere come procedi?”&lt;br /&gt;“Come no!” dico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Rendere omogeneo il linguaggio di Reti, RMA e Running.&lt;br /&gt;Rendere omogenea la scrittura di alcune decine di professionisti che danno anima e corpo a tre aziende distinte, ciascuna con un proprio campo di attività, con le proprie specificità e differenze. Ciascuna con la propria storia.&lt;br /&gt;Certo, come no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Mi sono reso conto fin da subito che la soluzione di questo rompicapo non poteva riguardare la scoperta di una formula magica, la ricerca di una verità che calata dall’alto ponesse fine ad ogni problema.&lt;br /&gt;Quand’anche fossi giunto a stilare una serie di regole formali e sostanziali da utilizzare nella stesura dei documenti del Gruppo; quand’anche il percorso metodologico da me seguito fosse stato ineccepibile; quand’anche mi fossi all’improvviso trasformato in Super De Saussure, semplicemente strappandomi la camicia di dosso nel cesso di Reti, come avrei potuto rivolgermi ai miei colleghi e dire “Ecco, da oggi in poi l'è così che s’ha da scrivere e guai a chi toppa. Io il mio l’ho fatto.”?&lt;br /&gt;Che speranza di successo avrebbe avuto un’operazione del genere?&lt;br /&gt;Decisamente non era questo che mi veniva chiesto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Sono uno di Running, io.&lt;br /&gt;E a Running, quando il gioco si fa duro, è il momento di cominciare a ragionare per metafore.&lt;br /&gt;Mi sono chiesto: il linguaggio di Reti, cosa potrebbe mai essere?&lt;br /&gt;Il linguaggio è condiviso da una comunità, è dato dall’interazione degli individui che lo utilizzano per comunicare tra loro.&lt;br /&gt;Il linguaggio si modifica, evolve, si arricchisce attraverso lo scambio, la condivisione, l’interazione.&lt;br /&gt;Il linguaggio è un fatto collettivo.&lt;br /&gt;Il linguaggio è vissuto, è animato, è abitato.&lt;br /&gt;Il linguaggio è un luogo.&lt;br /&gt;Il linguaggio è un territorio.&lt;br /&gt;Il compito che mi era stato assegnato voleva che apportassi delle modifiche a quel paesaggio, che mi facessi promotore di un’operazione di bonifica per creare maggiore armonia lì dove se ne sentiva l’esigenza.&lt;br /&gt;Per far questo bisognava prima esser certi di conoscere e comprendere quel territorio. Bisognava innanzitutto esplorarlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Prima però, dovevo sciogliere il nodo fondamentale, intorno al ruolo che avrei dovuto assumere in questa spedizione esplorativa nel linguaggio delle 3R (Reti, RMA, Running).&lt;br /&gt;Non potevo fare il viaggio tutto da solo, non ne avevo le capacità, né il coraggio: e se nel bel mezzo del cammino fossi caduto nelle sabbie mobili, chi mi avrebbe tirato fuori?&lt;br /&gt;Senza dubbio, almeno in una prima fase, spettava a me il compito di arruolare un numero significativo di avventurieri e convincerli della bontà della causa.&lt;br /&gt;Del resto, si sa, il senso del viaggio è tutto nel tragitto che si percorre, non nella meta che si raggiunge. E quel cammino doveva essere compiuto dal Gruppo intero. Altrimenti non avrebbe avuto senso affrontarlo.&lt;br /&gt;Posto che reclutare tutti era obiettivo praticamente impossibile, avrei dovuto cercare di coinvolgere una parte significativa delle menti del Gruppo. Ma per far ciò avrei dovuto stimolare il loro spirito di scoperta, avrei dovuto rendere il viaggio interessante ed utile, avrei dovuto accennare a un tesoro.&lt;br /&gt;E non poteva esserci alcun obbligo di unirsi alla spedizione, quindi dovevo essere molto convincente…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ho continuato con le libere associazioni:&lt;br /&gt;linguaggio&lt;br /&gt;luogo&lt;br /&gt;territorio&lt;br /&gt;scoperta&lt;br /&gt;esplorazione&lt;br /&gt;viaggio&lt;br /&gt;racconto&lt;br /&gt;diario&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;È così che sono giunto alla decisione di annotare tutti i passaggi concettuali del mio percorso di ricerca nel linguaggio di Reti: avrei lasciato i miei sassolini sul sentiero, in modo da permettere a chi avesse deciso di seguirmi, di raggiungermi in qualsiasi momento, per continuare il viaggio insieme, o anche solo per tirarmi fuori dalle sabbie mobili, se si fosse dato il caso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Ho deciso che il linguaggio da utilizzare per raccontare questa esplorazione del linguaggio di Reti, doveva essere - almeno in una prima fase - quello a me più congeniale. Doveva essere intimo, letterario e colloquiale a un tempo, serio e faceto, un po’ sconnesso. Doveva essere il linguaggio che riservavo a me stesso, quello che avrei usato nel mio diario. In tal modo potevo rendere meglio il senso del mio procedere e forse risultare più convincente, più godibile, più fruibile.&lt;br /&gt;Ovviamente questo linguaggio non avrebbe avuto niente a che fare con quello del Gruppo, ma avrebbe forse potuto solleticare lo spirito di scoperta che è dentro ognuno di noi.&lt;br /&gt;Forse con un approccio del genere avrei guadagnato, già dal principio, qualche compagno di viaggio.&lt;br /&gt;Ma non era ancora abbastanza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Al di là della narrazione più o meno avvincente delle mie seghe mentali, dovevo venir fuori con delle proposte concrete.&lt;br /&gt;Sono uno di Running, io.&lt;br /&gt;E a Running, quando il gioco si fa duro, è il momento di analisi, strategia, azione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;10&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Così, prima di ipotizzare azzardati ed onerosi (sia in termini di tempo che di energie profuse) percorsi di ricerca e di riflessione collettiva, credo che sia il caso di procedere ad una ricognizione preliminare del territorio di riferimento, attraverso:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. l’analisi delle opinioni diffuse all’interno del Gruppo sul tema del linguaggio, mediante la somministrazione di questionari inviati secondo la formula one to one tramite posta elettronica;&lt;br /&gt;b. l’analisi del linguaggio delle 3R così come si presenta oggi, mediante lo studio dei materiali prodotti singolarmente, nel tentativo di ricavare dalla comparazione qualche spunto di ragionamento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In ogni passaggio di questo percorso, cercherò il coinvolgimento di chiunque fosse stimolato a contribuire alla ricerca, attraverso:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a. la pubblicazione in rete di tutti i materiali scaturiti o raccolti nel corso della ricerca;&lt;br /&gt;b. la creazione di uno spazio pubblico di commento e riflessione sul senso e sullo stato di avanzamento della ricerca;&lt;br /&gt;c. l’invio periodico di questionari scritti - su base strettamente volontaria - che rispettino le più rigide regole antispamming e di tutela della privacy;&lt;br /&gt;d. la richiesta periodica di incontri one to one della durata massima di 30 minuti;&lt;br /&gt;e. altro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per il momento direi che questo è tutto, non mi resta che sperare in qualche commento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;sarai del="" occuparti="" ad="" tu=""&gt;&lt;non grafico="" aspetto="" tanto="" interessa="" mi=""&gt;&lt;piuttosto squisitamente="" quello=""&gt;&lt;certo.&gt;&lt;va&gt;&lt;mi come="" sapere="" fai=""&gt;&lt;come&gt;&lt;/come&gt;&lt;/mi&gt;&lt;/va&gt;&lt;/CERTO.&gt;&lt;/piuttosto&gt;&lt;/non&gt;&lt;/sarai&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2074391123254534905-2080654571883250129?l=linguaggiodireti.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/feeds/2080654571883250129/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/dieci-piccoli-passi.html#comment-form' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/2080654571883250129'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2074391123254534905/posts/default/2080654571883250129'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://linguaggiodireti.blogspot.com/2009/09/dieci-piccoli-passi.html' title='Dieci piccoli passi'/><author><name>Sergio</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17813295162239356024</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
